Andy さんのプロフィールBe a wise fool!フォトブログリストその他 ツール ヘルプ

Zhang Andy

職業
所在地
感谢访问!
しばらくお待ちください。
入力されたコメントは長すぎます。短くしてください。
何も入力されていません。もう一度やり直してください。
現在、コメントを追加できません。後でもう一度やり直してください。
コメントと書くには、保護者 (ほごしゃ) の方の許可 (きょか) をもらってください。許可をリクエストする
保護者 (ほごしゃ) の方が、あなたがコメントを書けないようにしています。
現在、コメントを削除できません。後でもう一度やり直してください。
1 日に投稿できるコメントの最大数を超えました。24 時間経過してから、もう一度やり直してください。
あなたが他のユーザーに対して迷惑行為を行っている可能性があると確認されたため、お使いのアカウントによるコメントの投稿を無効にしています。誤って無効にされたと思われる場合は、Windows Live のサポートにお問い合わせください。
コメントを投稿する前に、以下のセキュリティ チェックを完了してください。
セキュリティ チェックに入力する文字は、画像に表示されている文字または音声で流れた文字と一致していなければいけません。
张 某さんの投稿:
留个脚印
11 月 13 日

Be a wise fool!

Where ignorance is bliss, it is folly to be wise.
人生  
全 18 枚中 1 枚目

新版【创思英语】欢迎访问

从 Windows Live个人空间 到 TEFL博客 再到 张Andy的个人主页 再到 个人网站【创思英语】,我的网络空间不断扩展更新,欢迎各路友人前去捧场

欢迎光临我的个人主页

2008年12月28日,张Andy的个人主页升级为商业型终身VIP用户,功能更加强大,空间容量增至1000M,网络硬盘支持外联,会员数量、留言评论不受限制,享受更多的优惠服务。其中最引人瞩目的是支持顶级域名绑定,并赠送一年免费顶级域名,我的主页地址为:http://www.tronest.cn。(我还有另一个http://www.generallinguistics.cn,基本框架已于12月30日建成。)

南京大学外国语学院硕士研究生入学考试试题

南京大学外国语学院硕士研究生入学考试试题纸质版电子版

二外日语01-07 基础语文030405 英语语言学03040607

WORD版有偿提供.单页预览南京大学2007年攻读硕士学位研究生入学考试试题.doc

http://tronest.id666.com/mod2/show_article.asp?id=319424

雨天

 

引用

雨天

    今天是处暑,据《月令七十二候集解》说:“处,去也,气至此而止矣 。”,这就意味着炎热的夏天就要过去了。

    早晨起来就感觉今天的阳光比较害羞,总是躲在云里若隐若现的。上午十点左右就下起了大雨,可能是由于云的消散,太阳反而在那时候豁了出来,发出了它最灿烂的光辉。那时正是我看书看到正困的时候,于是就冲出来看雨了。那时的阳光的确很灿烂,但却没有什么威力,就像一个纤弱的女子,完全成了这场大雨的陪衬,把那大颗的雨水照耀得光彩夺目。如果没有太阳的陪衬,这场雨可就要减色不少啊。

    小的时候,我感觉太阳雨是很神奇的现象,似乎一切都是那么不可思议,就像看见一块冰在燃烧,并升起熊熊的火焰一样。后来,我渐渐长大了才觉得这没有什么好奇怪的。我反而觉得太阳雨是最不浪漫的雨了。在影视剧或者小说中,雨经常会成为爱情最好的背景,往往通过雨达到一个高潮,以至爱情升华到一个最美的境界。我还记得某部电视剧中的场景:

在倾盆大雨中,他在她的楼下站着,低着头,让雨水尽情地打在脸上,她在房间里透过窗帘偷偷地看着他。雨越下越大,还传来了雷声,她有点心软了,不忍心再看他在雨中的样子,所以就回过头来靠在墙上闭上眼睛想逃避这一切。然而,逃避是没有用的,她又不忍心不看他。他在雨中已经湿透了,还是一个字不说。时间一分一秒地过去了,雨不但没有停,反而越下越大。而楼上的那位的心也越来越软了。终于,男主人公没有在沉默中灭亡,他爆发了,甩了甩头上的雨水,对着那扇没有拉紧窗帘的窗户大声喊道:“我爱你!!……”。最后,芳心背打动了,女主人公冲了下去,冲入雨中,投入了他的怀抱。(感人的音乐响起,此时的雨越下越大)

    很显然,太阳雨是难以担当这个重任的,它最多为彩虹的出现作一个铺垫。

    后来,阳光在上演了它的绝唱之后退出了舞台,天气变得阴晦起来。雨渐渐变得跟爱情有关了,看到这样的雨,我就想起了《围城》中我认为最精彩的也是最让我难忘的一幕:

……

鸿渐身心仿佛通电似的发麻,只知道唐小姐在说自己,没心思来领会她话里的意义,好比头脑里蒙上一层油纸,她的话雨点似的渗不进,可是油纸震颤着雨打的重量。他听到最后一句话,绝望地明白,抬起头来,两眼是泪,像大孩子挨了打骂,咽泪入心的脸。唐小姐鼻子忽然酸了。“你说得对。我是个骗子,我不敢再辩,以后决不来讨厌。”站起来就走。
   唐小姐恨不能说:“你为什么不辩护呢?我会相信你,”可是只说:“那么再会。”她送着鸿渐,希他还有话说。外面雨下得正大,她送到门口,真想留他等雨势稍杀再走。鸿渐披上雨衣,看看唐小姐,瑟缩不敢拉手。唐小姐见他眼睛里的光亮,给那一阵泪滤干了,低眼不忍再看,机械地伸手道:“再会——”有时候,“不再坐一会么?”可以撵走人,有时候“再会”可以挽留人;唐小姐挽不住方鸿渐,所以加一句“希望你远行一路平安”。他回卧室去,适才的盛气全消灭了,疲乏懊恼。女用人来告诉道:“方先生怪得很站在马路那一面,雨里淋着。”他忙到窗口一望,果然鸿渐背马路在斜对面人家的篱笆外站着,风里的雨线像水鞭子正侧横斜地抽他漠无反应的身体。她看得心溶化成苦水,想一分钟后他再不走,一定不顾笑话,叫用人请他回来。这一分钟好长,她等不及了,正要吩咐女佣人,鸿渐忽然回过脸来,狗抖毛似的抖擞身子,像把周围的雨抖出去,开步走了。

……

    这是方鸿渐跟他爱的唐晓芙最后一次见面,同样是在雨中,这位男一号可就没那么幸运了,那场雨他是永远都不会忘记的。没有那场雨,这一幕就不会那么精彩,方鸿渐也不可能得到我的同情。每次想到《围城》,我最先想到的也就是这一幕。最近下载了由《围城》改编的电视剧,看完以后觉得不如看书有味道,就删了大部分,只留下了有这个场景的那一集,留下来以后还可以回味一下。

    记得以前在什么地方看过,说如果一个人梦见了下雨,就预示着那个人将收获美好的爱情。我也是曾经梦过雨的,心底里倒希望这个谶语会得到应验。

    我在想,是不是每一个女子都希望有一个男子为自己而淋雨呢?

    毕竟,没有雨作陪衬的爱情是不够完美的,至少我是那样认为的。

Paradox of Our Times

[1]We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgement; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.

[2] We spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too often, and pray too seldom.

[3] We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too little and lie too often. We've learned how to make a living, but not a life; we've added years to life, not life to years.

[4] We have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints. We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less.

[5] We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We've conquered outer space, but not inner space. We've split the atom, but not our prejudice; we write more, but learn less; plan more, but accomplish less.

[6] We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals. We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication. We are long on quantity, but short on quality.

[7] These are the times of fast foods and slow digestion; tall men and short character; steep profits and shallow relationships. More leisure and less fun; more kinds of food, but less nutrition; two incomes, but more divorce; fancier houses, but broken homes.

[1]我们居住的房屋越来越宽敞,家庭却越来越小型化;可以享受的生活便利日益增多,属于自己的时间却日趋减少;我们获得了一张又一张学位证书,却愈加频繁地陷入对常识的茫然中;我们广泛地涉猎各类知识,却越来越缺乏对于外界事物的准确把握和判断;专家越来越多,问题却也日渐增加;药物越吃越多,健康却每况愈下。

[2]我们花钱太疯,笑容太少,开车太快,发怒太急,熬夜太晚,起身太累,文章读得太少,电视看得太勤,祷告做得太少。

[3]我们不断聚敛物质财富,却逐渐丢失了自我价值。我们的话语太多,真爱太少,谎言泛滥。我们掌握了谋生手段,却不懂得生活真谛;我们让年华付诸流水,却不曾将生命倾注其中。

[4]我们的住房越来越好,脾气却越来越糟;我们行驶的道路越来越宽阔,眼光却越来越狭隘。我们付出很多,可获得的很少;我们购买了很多,可从中得到的乐趣却很少。

[5]我们能够往返于地球与月球之间,却不乐于穿过马路向新邻居问好。我们可以征服外部空间,却慑于走进内心世界。我们可以击碎原子,却不能突破思想偏见;我们写得很多,可学到的很少;计划很多,可完成的很少。

[6]我们学会了追赶时间,却没学会耐心等待;我们拥有的财富越来越多,道德品质却日益沦丧。我们生产更多的电脑用于存储更多的信息和制造更多的拷贝,而相互间的交流与沟通却越来越少。我们拥有的是数量,缺乏的是质量。 [7]这是一个快餐食品和消化迟缓相伴的时代;一个体格高大和性格病态并存的时代;一个追名逐利和人情冷漠相生的时代。我们的休闲多了,乐趣却少了;食品种类多了,营养却少了;双薪家庭增加了,离婚率也激升了;居室的装修华丽了,家庭却残缺破碎了。